报告会现场
11月6日下午,河南大学刘泽权教授以“翻译研究的起步与拓展及国家社科基金翻译类项目申报论证心得”为题为外国语学院70余位师生做了一场高质量的学术报告。报告会由副校长万鹏杰主持。
刘泽权教授结合自身翻译研究经历,详细讲解了如何将语料库的量化优势运用到叙事风格、名著重译、翻译史等考察方法。同时结合本人2015年度国家社科基金重点项目《基于语料库的两岸三地百年女性文学翻译史论》成功申请经验,分享了翻译类项目申报的选题、论证、填报心得等。
刘泽权教授,现任河南大学外国语言学院博士生导师、特聘教授、博士、二级教授、河南大学“黄河学者”,国家社科基金项目评审专家,国家留学基金委员会项目评审专家,中国语料库语言学会常务理事(创会者之一),中国红楼梦学会专家会员。